Está estudando holandês, mas está confuso? Precisa de ajuda?

Aulas de reforço no idioma holandês, via Skype, no conforto de sua casa! Saiba mais neste post!

IMPORTANTE: Mudanças no Inburgering

Leia o post sobre as mudanças que ocorreram nos exames.

"Hospice", já conhece um ou ouviu falar?

Post sobre um hospice destinado ao público jovem, inaugurado em 2014 na cidade de Leiden. Leia mais aqui!

Como é o teste de Holandês no consulado?

Acabe com a sua ansiedade! No post, links com os exemplos de como é o novo teste.

Programa LowLand

Programa transmitido direto da Holanda, via internet.

terça-feira, 6 de dezembro de 2016

Palavras em Inglês com origem no Holandês


Se você está aprendendo holandês e conhece um pouco do idioma inglês, já deve ter percebido que algumas palavras em inglês se parecem em muito com palavras holandesas. Klopt dat?
Bem, na verdade, não é que elas “se parecem”. Muitas palavras em inglês são na verdade adaptações de palavras holandesas.

Quer exemplos?

Skipper: vêm do holandês “schipper”, que em inglês significa exatamente igual ao holandês: capitão.
Yankees: essa eu já sabia, pois um colega meu chamado Kees, havia me contado uma história parecida, apenas variando os nomes. No século 17, muitos holandeses se chamavam Jannen ou/e Keesen (agora, nos anos mais “recentes”, Jan e Kees). “JanKees” = Yankees
Cole slaw: isso é literalmente “koolsla”.
Landscape – é uma adaptação da palavra holandesa “landschap”.
Cookie – Em holandês, “koekje”.
Cruise – “kruisen’. Em inglês, também temos o verbo “to cross”.
Frolic – essa vêm da palavra holandesa “vrolijk”.
Pump – mude o “u”por um “o”, e.... voilá! :o)
Rucksack – Rugzak. Nem precisa explicar muito, certo? Significa “mochila”.
Onslaught – A palavra holandesa “aanslag”, têm exatamente o mesmo significado

Você conhece alguma outra palavra em inglês com origem no holandês? Vamos aumentar a nossa lista!


E então? Mais motivado (a)? "Bora" lá aprender mais! :-)